Sunday, December 18, 2016

En mi punto de partida, mencioné que querría mejorar tres aspectos de mi español mientras estudiaba en Barcelona. Querría mejorar aspectos del idioma escrito, aspectos del idioma hablado, y mi relación con el idioma.

1.
Yo creo que he cumplido mis objetivos originales y estoy satisfecha con mi mejora en general. A la misma vez, entiendo que aprendiendo un idioma es un proceso que toma tiempo y requiere práctica y dedicación. Desde un principio, sabía que no iba a ser posible lograr el mismo nivel de conocimiento del español que tengo del inglés. Reconozco que necesito seguir leyendo, escribiendo, y hablando el español después de mi semestre en Barcelona para mantener mi nivel. He notado mi progreso en varios aspectos de mi vida cotidiana. Por ejemplo, esta semana pasada he estado leyendo mis apuntes de mis clases en preparación para mis exámenes final, y he visto una progresión increíble. Me da vergüenza leer unas de las frases porque muchas contienen errores de gramática. Me parece que aun no estaba acostumbrada a oír el español y malinterpretaba las palabras que decía el profesor. Mi ortografía definitivamente ha mejorado; antes mis palabras terminaban con “SP?,” que en mi idioma personal significa “check spelling.” Simplemente mirando trabajos concretos del principio del semestre y el final me permite ver la magnitud de mi progreso.

2.
El aprendizaje es un proceso que incluye muchos errores. En mi experiencia, he encontrado que es especialmente difícil corregir ciertos errores. Durante estos cuatro meses, he cometido tres errores con frecuencia.

El primer error es el de falsos amigos. Como pienso en inglés, muchas veces, mis frases en español incluyen palabras que no tienen la misma significancia que tienen en inglés. Creo que este es el error más problemático para mí porque muchas veces no estoy consciente que estoy cometiendo un error. Además, la mayoría de las veces que he hablado o escribido el español, no he tenido alguien para corregir mis errores.

Otro problema que he tenido es el de utilizar vocabulario coloquial en contextos formales. Por ejemplo, no es correcto utilizar “tremendamente” en un contexto científico. Tampoco es adecuado utilizar “entonces” para transiciones en ensayos. He notado que incluyo palabras mejor adecuadas para una conversación con amigos en mi escritura. Aunque estoy más consiente de que tengo esta tendencia, todavía cometo este error. Lo interesante es que, para mí, mis compañeros que aprendieron español en la escuela hablan muy formal, y yo, que aprendí español de mis padres, lo escribo muy informal.

Otro problema corriente que he tenido es el uso correcto de artículos. Un ejemplo de esto serían los errores de mi trabajo número 3, en donde me refiero a semillas, dormición, y observaciones sin sus artículos apropiados. Creo que esto mejorará cuando lea más en español. Espero tener más tiempo para leer durante las vacaciones.

3.

Todavía me falta aprender como leer y analizar textos complejos en español. Creo que esto sería muy útil porque de esta manera podré internalizar vocabulario, gramática, y estructuras de buenas escrituras académicas. Creo que puedo mejorar esto con leyendo libros en español y analizándolos como lo haría en una clase de literatura. Lo mejor sería escribir un ensayo o reporte sobre cada libro para también mejorar mi escritura.

Saturday, December 17, 2016

¡Busco Trabajo!

Por razones de espacio, por favor vaya a YouTube para ver mi videocurriculum!

Sunday, December 4, 2016

Autoevaluación y plan de acción

Los americanos dicen que mi inglés tiene un acento distinto, y los mexicanos dicen que mi español tiene un acento distinto. Aunque español fue mi primer idioma, el español no es mi lengua domínate. Aunque el inglés es mi idioma académico, todavía tengo un acento particular cuando hablo. No soy ni de aquí ni de allá.

Una de las razones por la que querría estudiar en Barcelona era para mejorar mi nivel de español académico. Antes de mi llegada a España, solamente había estudiado español en mi curso de colocación avanzada (AP). La clase era compuesta totalmente de estudiantes hispanohablantes, que como yo, no habían estudiado el idioma formalmente.

A lo largo de tres meses y medio he mejorado mi nivel de español de manera significativa. Cada conversación disminuía el miedo que tenía de hablar con españoles nativos. Cada frase que escribía elevaba mi conocimiento del idioma. Y cada día que vivía en un mundo español me hacía cada vez una mayor parte de ese mundo.

La verdad es que sinceramente extrañaré a España y el español cuando marche en tres semanas. A veces extraño un lugar mientras estoy en ese lugar. Este verano, cuando estuve en Venecia, la idea de que llegaría el día en cual debería que despedirme de mi favorita ciudad del mundo evocó los sentimientos de extrañamiento que me ayudaron a disfrutar mis últimos días a lo máximo. 

Seguramente voy a extrañar Barcelona, pero mantendré su recuerdo cada vez que hable español. Por eso, haré el esfuerzo de practicar mi español para establecer buenas costumbres.

Mi plan de acción contiene tres partes. La primera parte requiere que repase los aspectos básicos del idioma como las conjugaciones de los verbos y vocabulario que utilizo en inglés.
Después, voy a leer libros por autores españoles contemporáneos. Esto me ayudará a aplicar lo que aprendí en la primera fase de mi plan. También, voy a escribir mis pensamientos sobre estos libros. Los voy a resumir, analizar, y relacionar con mi vida e experiencias. Además voy a hablar español con toda la gente que habla el idioma, aunque normalmente hablaría con ellos en inglés. Haré un gran esfuerzo de utilizar los verbos y el vocabulario que aprenda en la primera fase. Esta porción de mi plan empezará en el momento del lanzamiento y continuará hasta el final.


Como el aprendizaje es un círculo sin fin, nunca acabaré de aprender nuevas palabras, leer nuevos libros, o escribir pensamientos originales. Nomás porque llegue a la fase tres no significa que he acabado. No significa que ya se todas las palabras y que he leído todos los libros. Además, me voy a permitir la flexibilidad de ir fuera de orden y repetir fases donde necesario. Sobre todo, quiero integrar el estudio del idioma español con mi vida cotidiana porque esta es la mejor manera de mantener un conocimiento alto del idioma.